ilukki ma paboahon lirik lagu:
Dang taralusi ahu ito
Dang tardokkon ahu be mangalusi hatami
Patamba arsak nama I hasian
Nangpe hu dok alus ni sukkun sukkun mi,
*
Hassit do ito mura dang taralusi ahu
Maolpe dang tardokkon ahu alani si taonon ki
Molo hu dok do hasian naso holong be rohakki marnida ho
Manang boha tadikkononmu do ahu
Hape rohakki sai tuho hasian
Tung ido ito nasai solot dirohakki
Umbahen na sippe ahu toho
Dang hu alusi hatami
REF ..
Tung ilukkima ito na paboahon
Lungun ni rohakki dang tardok ahu hasian
Dang tardok ahu be manang aha tuho
Ai nungnga tung hassit ma magopu nang rohakki
Ala so adong dalanku pasonangkon ho
Terjemahannya dalam arti bahasa indonesia:
Tak terjawab ku lagi oh kasih
tak bisa lagi untuk membalasmu
membuat hati bersedih jadinya oh kasih
meskipun ku katakan jawabnya dari pertanyaanmu
tak bisa lagi untuk membalasmu
membuat hati bersedih jadinya oh kasih
meskipun ku katakan jawabnya dari pertanyaanmu
*
Begitu sakitnya oh kasih membuat ku susah untuk menjawab
meskipun tak bisa ku jawab itu karena beban yang ku hadapi
kalau ku katakan yang tidak ada lagi rasa kasih melihatmu
mungkin saja engkau meninggalkanku
meskipun tak bisa ku jawab itu karena beban yang ku hadapi
kalau ku katakan yang tidak ada lagi rasa kasih melihatmu
mungkin saja engkau meninggalkanku
Namun di dlam hatiku selalu kepadamu oh kasih
itu saja yang mengganjal hatiku
yang membuat aku berdiam diri
tak ku jawab dari perkataanmu
REF ..
Biarkan lah air mata ini menjawabnya
begitu sepinya hatiku tak bisa lagi ku ungkapkan oh kasih
tak bisaku jawab lagi entah apa ku katakan untukmu
sudah begitu sakit, sudah begitu sakit di hatiku
namun tidak ada lagi jalanku untuk menyenangkan hatimu
begitu sepinya hatiku tak bisa lagi ku ungkapkan oh kasih
tak bisaku jawab lagi entah apa ku katakan untukmu
sudah begitu sakit, sudah begitu sakit di hatiku
namun tidak ada lagi jalanku untuk menyenangkan hatimu
Comments
Post a Comment